tematyka, zakres tematyczny, problematyka; temat, treść, przedmiot; tematyka/temat;
temat, przedmiot (rozmowy, badań)
temat (np.rozmowy)
tematyka
temat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I believe that this is justified given the non-contradictory nature of its subject matter.
Uważam, że jest to uzasadnione, zważywszy na niesporny charakter przedmiotu tej rezolucji.
On the contrary, the subject matter itself is viewed in a banal and casual way.
Natomiast sam problem jest postrzegany jako coś banalnego i zwykłego
The subject matter of this Green Paper is very important, as well as being deeply worrisome.
Kwestia zielonej księgi jest bardzo ważna, jak również budząca głęboki niepokój.
In my opinion, its contents and subject matter are incompatible with the principle of subsidiarity.
Moim zdaniem jej treść i przedmiot są niezgodne z zasadą pomocniczości.
Tom Shannon: Yeah, the subject matter that I'm looking for, it's usually to solve a question.
Tom Shannon: To, czego szukam to odpowiedź na pytanie.
You've gotta know more about your subject matter than anyone else.
Musisz wiedzieć więcej o swojej domenie, niż ktokolwiek inny
As regards the subject matter of this resolution, I wish to say the following.
W kwestii tematu tej rezolucji pragnę powiedzieć rzecz następującą.
This is a very technical and complex subject matter, but standards play a part in our everyday lives.
Jest to bardzo techniczne i złożone zagadnienie, przy czym jednak normy odgrywają znaczącą rolę w naszym życiu codziennym.
I have another theory on this subject matter and it goes something like this.
Mam inną teorię w tej sprawie i wygląda ona tak.
She's writing an article on me for in... subject matter.
Pisze o mnie artykuł dla Wewn... Temat artykułu.
I believe that this is justified given the non-contradictory nature of its subject matter.
Uważam, że jest to uzasadnione, zważywszy na niesporny charakter przedmiotu tej rezolucji.
I am quite sure that, if the subject matter was otherwise, I would probably find myself agreeing with a lot of what they say.
Jestem pewna, że gdyby chodziło o coś innego, to prawdopodobnie zgodziłabym się z większością tego, co mówią.
It is a specialised, detailed report, but that is in the nature of the subject matter.
Sprawozdanie ma bardzo specjalistyczny charakter. Jest bardzo szczegółowe, ale wynika to przede wszystkim z tematu.
On the contrary, the subject matter itself is viewed in a banal and casual way.
Natomiast sam problem jest postrzegany jako coś banalnego i zwykłego
Why should it suddenly find another committee responsible for the subject matter just because somebody sent a petition to that other committee?
Dlaczego nagle inna komisja miałaby być odpowiedzialna za przedmiot sprawy, tylko dlatego, że ktoś do niej skierował petycję?
In my opinion, its contents and subject matter are incompatible with the principle of subsidiarity.
Moim zdaniem jej treść i przedmiot są niezgodne z zasadą pomocniczości.
They are top subject matter experts sir.
To najwyższej klasy eksperci, sir.
There is no subject matter that's restricted.
Nie ma ograniczeń dotyczących omawianych tematów.
The subject matter of this Green Paper is very important, as well as being deeply worrisome.
Kwestia zielonej księgi jest bardzo ważna, jak również budząca głęboki niepokój.
Uh, what was the subject matter?
Uh, co było przedmiotem?
The subject matter itself attracts some weirdoes.
Sam temat przyciąga trochę dziwolągów.
It was quite clear during this process that the first hours and days of the debate were somewhat tougher because this was new subject matter.
W trakcie tego procesu dość wyraźnie było widać, że pierwsze godziny i dni tej debaty były nieco trudniejsze, ponieważ było to nowe zagadnienie.
The subject matter was not controversial and there were no amendments during the plenary session that could subvert the report's basic content.
Jego przedmiot nie jest kontrowersyjny, a na posiedzeniu plenarnym nie zgłoszono żadnych poprawek, które mogły podważyć jego podstawowe założenia.
I would like to congratulate Mrs Iotova for the subject matter dealt with by this report.
Pragnę pogratulować pani poseł Iotovej podjęcia tego tematu w przedmiotowym sprawozdaniu.
The subject matter of the complaint and the consequences of the complaint would provide important feedback for the entire legislature.
Przedmiot skargi i jej następstwa zapewnią ważne informacje zwrotne dla całej władzy ustawodawczej.
A very sore, sore subject matter, really.
To bardzo bolesny temat.
That is the matter of cooperation between the Committee on Petitions and the committee responsible for the subject matter.
Nawiązała do tego pani poseł Frassoni podczas naszej poprzedniej debaty. Chodzi o kwestię współpracy między Komisją Petycji a komisją odpowiedzialną za przedmiot sprawy.
While the subject matter was obviously very controversial and topical, what we are talking about here tonight in this debate is how the Commission deals with complaints.
Chociaż przedmiot tej skargi był oczywiście bardzo kontrowersyjny i aktualny, dzisiaj dyskutujemy tutaj o sposobie, w jaki Komisja rozpatruje skargi.
With regard to the subject matter of the report, I voted in favour of contributing to the decommissioning of these old plants.
Biorąc pod uwagę tematykę sprawozdania, głosowałam za wsparciem procesu likwidacji tych starych elektrowni.
As teacher, it's your obligation to separate your personal idiosyncrasies... ...from the subject matter.
Jako nauczyciel, twoim zobowiązaniem jest oddzielenie twoich osobistych idiosynkrazji od przedmiotu nauki.
Therefore, I think that the practice of testing for fraudulence as regards the main subject matter of the contract and for price adequacy should be initiated.
W związku z tym uważam, że powinna zostać wprowadzona praktyka sprawdzania oszukańczego charakteru w odniesieniu do głównych kwestii dotyczących przedmiotu umowy oraz stosowności ceny.
It was because of the need to involve the insurance industry in finding a path to this solution in view of the very complicated system and subject matter.
Z powodu konieczności zaangażowania sektora ubezpieczeń w znalezienie rozwiązania w związku z bardzo skomplikowanym systemem i przedmiotem.
Then Mr Tannock will be satisfied that we have put the subject matter in the recital, and we will leave the matter open.
Wówczas poseł Tannock będzie zadowolony, że tematyka została ujęta w punkcie preambuły, a kwestię zostawimy otwartą.
rapporteur. - (DE) Madam President, the subject matter of the report before us would seem, at first glance, to be highly technical.
sprawozdawca. - (DE) Pani przewodnicząca! Przedmiot sprawozdania, które mamy przed sobą może się wydawać na pierwszy rzut oka wysoce techniczny.
in writing. - I voted against this report as I believe it failed to address its subject matter of health inequalities and took a totally different approach.
na piśmie - Głosowałam za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ uważam, że nie poruszono w nim tytułowego tematu, lecz przyjęto zupełnie odmienne podejście.
The subject matter of this report and its scope mean that it inevitably ends up tackling important issues, in some cases correctly, in others, incorrectly or very insufficiently; it is contradictory in some places.
Temat oraz zakres omawianego sprawozdania dotyczą nieodparcie ważnych kwestii; zaprezentowane podejście jest czasami słuszne, czasami niesłuszne lub niewystarczające, zaś niektóre aspekty sprawozdania są wręcz sprzeczne.
That goes for the position being adopted on the alleged positive impact of tax competition just as much as for the manner in which it deals with the actual subject matter, namely the tax treatment of losses in cross-border situations.
Dotyczy to w równym stopniu stanowiska zajętego w sprawie rzekomego pozytywnego wpływu konkurencji podatkowej, jak i sposobu, w jaki potraktowany został rzeczywisty przedmiot tego sprawozdania, a mianowicie przepisy podatkowe dotyczące rozliczania strat w sytuacjach transgranicznych.
I would like to stress the requirement, indeed the necessity, of ensuring that employees from the Directorates of the European Commission that are relevant in terms of subject matter, as well as from the Council and Parliament, participate in these services.
Chcę wskazać na potrzebę, wręcz konieczność, udziału w tych służbach osób pochodzących z odpowiednich merytorycznych Dyrekcji Komisji Europejskiej, a także Rady UE i Parlamentu.
Mr President, Mrs Geoghegan-Quinn, ladies and gentlemen, I wish that the Chamber were full to bursting, not on my account or because this is my first report, but because of the subject matter, which is unfamiliar to many people, but nevertheless highly important.
Panie przewodniczący, pani komisarz Geoghegan-Quinn, panie i panowie! Chciałabym, aby ta Izba była wypełniona po brzegi, ale nie ze względu na mnie, ani też dlatego, że jest to moje pierwsze sprawozdanie, lecz ze względu na jego przedmiot, który jest wielu ludziom nieznany, a tym niemniej wysoce istotny.
rapporteur. - (DE) Madam President, Commissioner, representatives of the Presidency, ladies and gentlemen, the subject matter and legal intricacies of the Regulation on accreditation and market surveillance are complex, and it has all the appearances of a very dry and largely technical instrument.
sprawozdawca. - (DE) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, przedstawiciele prezydencji, szanowni państwo! Przedmiotowy zakres i zawiłości prawne rozporządzenia w sprawie akredytacji i nadzoru rynkowego są złożone i ma ono wszelkie cechy instrumentu bardzo suchego i nader technicznego.